TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mössbauer spectrometry
1, fiche 1, Anglais, M%C3%B6ssbauer%20spectrometry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mössbauer spectrometry applied to the study of laboratory samples made of iron gall ink. 2, fiche 1, Anglais, - M%C3%B6ssbauer%20spectrometry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Physique radiologique et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spectrométrie Mössbauer
1, fiche 1, Français, spectrom%C3%A9trie%20M%C3%B6ssbauer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SM 2, fiche 1, Français, SM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résonance gamma nucléaire 3, fiche 1, Français, r%C3%A9sonance%20gamma%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La résonance gamma nucléaire ou spectrométrie Mössbauer (SM) utilise la possibilité d’observer dans les solides l’absorption résonnante sans recul de photons [gamma]. 3, fiche 1, Français, - spectrom%C3%A9trie%20M%C3%B6ssbauer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode repose sur le phénomène de résonance gamma nucléaire entre une source radioactive et des noyaux cibles. Elle apporte des informations précieuses sur l'environnement chimique de certains isotopes ayant une faible différence d'énergie entre leur état excité et leur état fondamental [inférieur à] 100 keV [kiloélectronvolt]). Environ cinquante noyaux répondent à cette condition. Les plus utilisés sont57Ge et119Sn. 4, fiche 1, Français, - spectrom%C3%A9trie%20M%C3%B6ssbauer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biscuit baker
1, fiche 2, Anglais, biscuit%20baker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biscuitier
1, fiche 2, Français, biscuitier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biscuitière 1, fiche 2, Français, biscuiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- educational kit 1, fiche 3, Anglais, educational%20kit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pochette éducative
1, fiche 3, Français, pochette%20%C3%A9ducative
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pochette de documentation 1, fiche 3, Français, pochette%20de%20documentation
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cordless razor 1, fiche 4, Anglais, cordless%20razor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rasoir électrique autonome 1, fiche 4, Français, rasoir%20%C3%A9lectrique%20autonome
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- minim per gram factor 1, fiche 5, Anglais, minim%20per%20gram%20factor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- facteur minime par gramme
1, fiche 5, Français, facteur%20minime%20par%20gramme
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- factor mínimo por gramo
1, fiche 5, Espagnol, factor%20m%C3%ADnimo%20por%20gramo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roll call in alphabetical order
1, fiche 6, Anglais, roll%20call%20in%20alphabetical%20order
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- roll-call in alphabetical order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appel nominal par ordre alphabétique
1, fiche 6, Français, appel%20nominal%20par%20ordre%20alphab%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 6, Français, - appel%20nominal%20par%20ordre%20alphab%C3%A9tique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Japanese Canadian Cultural Centre
1, fiche 7, Anglais, Manitoba%20Japanese%20Canadian%20Cultural%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MJCCC 2, fiche 7, Anglais, MJCCC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In 2013, the Manitoba Japanese Canadian Citizens' Association (MJCCA) and the Manitoba Japanese Canadian Cultural Centre (MJCCC) amalgamated to form the Japanese Cultural Association of Manitoba, Inc. (JCAM) ... 2, fiche 7, Anglais, - Manitoba%20Japanese%20Canadian%20Cultural%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Japanese Canadian Cultural Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Manitoba Japanese Canadian Cultural Centre
1, fiche 7, Français, Manitoba%20Japanese%20Canadian%20Cultural%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MJCCC 2, fiche 7, Français, MJCCC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En 2013, la Manitoba Japanese Canadian Citizens' Association (MJCCA) et le Manitoba Japanese Canadian Cultural Centre (MJCCC) ont fusionné pour former la Japanese Cultural Association of Manitoba, Inc. (JCAM). 3, fiche 7, Français, - Manitoba%20Japanese%20Canadian%20Cultural%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Japanese Canadian Cultural Center
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Photoengraving
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reversed plate
1, fiche 8, Anglais, reversed%20plate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- reverse plate 1, fiche 8, Anglais, reverse%20plate
correct
- reversed block 1, fiche 8, Anglais, reversed%20block
correct
- reverse block 1, fiche 8, Anglais, reverse%20block
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A printing plate photomechanically reversed so that a design on a light background is made to print light on a dark background or vice versa. 1, fiche 8, Anglais, - reversed%20plate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A reversed plate usually consists of a white design on a black background. 1, fiche 8, Anglais, - reversed%20plate
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- reversed white
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Photogravure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cliché en noir au blanc
1, fiche 8, Français, clich%C3%A9%20en%20noir%20au%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- noir au blanc 1, fiche 8, Français, noir%20au%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cliché obtenu par l'inversion des valeurs d'une image : le blanc est reproduit en noir et inversement ou, encore, une couleur foncée est inversée sur fond pâle et inversement. 1, fiche 8, Français, - clich%C3%A9%20en%20noir%20au%20blanc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Events
- Education
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Learning Innovation Expo 1, fiche 9, Anglais, The%20Learning%20Innovation%20Expo
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Pédagogie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Expo Innovation-Enseignement
1, fiche 9, Français, Expo%20Innovation%2DEnseignement
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Exposition présentée à l'occasion de la conférence sur l'histoire «L'Avenir de notre passé», organisée par l'Institut d'études canadiennes de l'Université McGill, en janvier 1999. 1, fiche 9, Français, - Expo%20Innovation%2DEnseignement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Political Science (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Parastatal Reform Programme Committee 1, fiche 10, Anglais, Parastatal%20Reform%20Programme%20Committee
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Parastatal Reform Program Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité chargé du programme de réforme de l'appareil paraétatique
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20du%20programme%20de%20r%C3%A9forme%20de%20l%27appareil%20para%C3%A9tatique
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :